Le mot vietnamien "quay gót" se traduit en français par "tourner les talons" ou "revenir sur ses pas". Il s'agit d'une expression qui signifie changer d'avis soudainement ou abandonner une action pour retourner à l'endroit d'où l'on vient.
Exemple simple : - Si quelqu'un décide de partir d'une fête et au dernier moment change d'avis pour revenir, on peut dire qu'il a "quay gót".
Dans un contexte plus figuré, "quay gót" peut également désigner le fait de se rétracter dans ses opinions ou ses décisions, comme lorsqu'une personne qui avait prévu de faire quelque chose finit par renoncer et choisir une autre voie.
Il n'y a pas de variantes directes de "quay gót" en tant que mot, mais vous pourriez rencontrer des expressions similaires comme "quay lại" qui signifie "revenir".
En dehors du sens littéral, "quay gót" peut également être utilisé de manière figurée pour décrire des situations où quelqu'un change rapidement de direction, que ce soit physiquement ou dans ses décisions.
"Quay gót" est un terme utile pour décrire le fait de faire demi-tour ou de changer d'avis.